castigo


castigo
m.
1 punishment.
castigo corporal corporal punishment
castigo ejemplar exemplary punishment
2 damage (daño).
infligir un duro castigo a to inflict severe damage on
pres.indicat.
1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: castigar.
* * *
castigo
nombre masculino
1 (gen) punishment
2 (en deporte) penalty
\
FRASEOLOGÍA
levantar un castigo to lift a punishment
castigo ejemplar exemplary punishment
castigo máximo DEPORTE penalty
* * *
noun m.
1) punishment
2) penalty
* * *
SM
1) [por delito, falta] punishment

celda de castigo — punishment cell

una cosa así no puede quedarse sin castigo — such an act cannot go unpunished

el gobierno ha sufrido un duro castigo en las urnas — the government has suffered heavy losses in the elections

castigo corporal — corporal punishment

castigo divino — divine retribution

2) (Dep) penalty

área de castigo — penalty area, penalty box

golpe de castigo — (Rugby) penalty, penalty kick

3) (=tormento)

ese cantante es un castigo que no nos merecemos — we don't deserve to have a singer like that inflicted upon us

el partido fue un castigo para los aficionados — the match was purgatory for the fans

la artillería sometió durante horas a la ciudad a un duro castigo — the artillery pounded the city for hours on end

4) (Literat) correction
* * *
masculino
1) (de un delincuente, estudiante, niño) punishment

se les impondrán castigos severos — they will be severely punished

levantar un castigo — to lift a punishment

2) (daño, perjuicio)

el castigo que recibió en el último asalto — the punishment he took in the last round

el castigo que la crisis ha infligido a esta zona — the severe o terrible effects the crisis has had on this area

* * *
= discipline, punishment, sanction, chastisement, retribution, criminalisation [criminalization, -USA], bane.
Ex. In this context, salaries, bonus schemes and promotion are considered along with the corollaries of discipline and even dismissal for those who do not meet the required standard.
Ex. The public outcry at the lack of punishment for what he had done was tremendous.
Ex. One of the principles that was demonstrated in this study was that workers are more motivated by social rewards and sanctions than by economic incentives.
Ex. If they are non-librarians they might be released after a suitable period of chastisement but librarians should spend eternity there endlessly looking for 'Smith, E.S.' without rest or sympathy.
Ex. Prerequisites like retribution for the baddies and reward for the goodies must prevail in children's stories.
Ex. In our opinion, it is more relevant to focus on the Cuban government's criminalization of the unauthorized ownership of computers and its effective banning of the World Wide Web.
Ex. The article is entitled 'Donation of books to libraries: bane or blessing'.
----
* administrar castigo = administer + punishment.
* castigo físico = physical punishment.
* castigo merecido = retribution.
* castigo público = public whipping.
* castigos corporales = corporal punishment.
* de castigo = punitive.
* impartir castigo = mete out + punishment, administer + punishment.
* imponer castigo = mete out + punishment.
* justo castigo = nemesis.
* quedar sin castigo = go + unpunished.
* severo castigo = severe punishment.
* sin castigo = impunitive, unpunished.
* * *
masculino
1) (de un delincuente, estudiante, niño) punishment

se les impondrán castigos severos — they will be severely punished

levantar un castigo — to lift a punishment

2) (daño, perjuicio)

el castigo que recibió en el último asalto — the punishment he took in the last round

el castigo que la crisis ha infligido a esta zona — the severe o terrible effects the crisis has had on this area

* * *
= discipline, punishment, sanction, chastisement, retribution, criminalisation [criminalization, -USA], bane.

Ex: In this context, salaries, bonus schemes and promotion are considered along with the corollaries of discipline and even dismissal for those who do not meet the required standard.

Ex: The public outcry at the lack of punishment for what he had done was tremendous.
Ex: One of the principles that was demonstrated in this study was that workers are more motivated by social rewards and sanctions than by economic incentives.
Ex: If they are non-librarians they might be released after a suitable period of chastisement but librarians should spend eternity there endlessly looking for 'Smith, E.S.' without rest or sympathy.
Ex: Prerequisites like retribution for the baddies and reward for the goodies must prevail in children's stories.
Ex: In our opinion, it is more relevant to focus on the Cuban government's criminalization of the unauthorized ownership of computers and its effective banning of the World Wide Web.
Ex: The article is entitled 'Donation of books to libraries: bane or blessing'.
* administrar castigo = administer + punishment.
* castigo físico = physical punishment.
* castigo merecido = retribution.
* castigo público = public whipping.
* castigos corporales = corporal punishment.
* de castigo = punitive.
* impartir castigo = mete out + punishment, administer + punishment.
* imponer castigo = mete out + punishment.
* justo castigo = nemesis.
* quedar sin castigo = go + unpunished.
* severo castigo = severe punishment.
* sin castigo = impunitive, unpunished.

* * *
castigo
masculine
A (de un delincuente) punishment; (de un niño) punishment
se les impondrán castigos más severos a estos delincuentes these criminals will be given harsher sentences o will be punished more severely
si te portas bien, te levantaré el castigo if you behave, I'll let you off o lift your punishment
Compuesto:
castigo corporal
corporal punishment
B
1
(daño, perjuicio): el castigo que recibió en el último asalto the punishment he took in the last round
infligieron un duro castigo al enemigo they inflicted heavy losses on the enemy
el castigo que la crisis ha infligido a esta zona the severe o terrible effects the crisis has had on this area
2 (Taur) punishment
* * *

 

Del verbo castigar: (conjugate castigar)

castigo es:

1ª persona singular (yo) presente indicativo

castigó es:

3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

Multiple Entries:
castigar    
castigo    
castigó
castigar (conjugate castigar) verbo transitivo
a) (en general) to punish;

fueron castigados con la pena máxima they received the maximum sentence

b)niño› (a quedarse en el colegio) to keep … in detention;

(a quedarse en casa) to keep … in as a punishment, to ground (esp AmE colloq);
lo castigoon sin postre as a punishment he was made to go without dessert

castigo sustantivo masculino
punishment;
castigo corporal corporal punishment;

les impusieron castigos severos they were severely punished;
levantar un castigo to lift a punishment
castigar verbo transitivo
1 to punish
2 (hacer sufrir, hacer padecer) to harm, ruin
3 Jur Dep to penalize
castigo sustantivo masculino
1 punishment
2 Jur penalty
3 Dep área de castigo, penalty area

'castigo' also found in these entries:
Spanish:
aleccionador
- aleccionadora
- bárbara
- bárbaro
- celda
- corporal
- inmerecida
- inmerecido
- justa
- justo
- levantamiento
- librar
- paquete
- pena
- perdonar
- poner
- pura
- puro
- salvarse
- sanción
- sancionar
- severa
- severidad
- severo
- voto
- zafarse
- área
- dar
- efectivo
- ejemplar
- escapar
- exagerado
- levantar
- leve
- merecer
- pegar
- penitencia
- rigor
- riguroso
- suplicio
- temer
- zona
English:
administer
- corporal
- discipline
- disobedient
- get off
- hard
- harsh
- inflict
- mild
- nemesis
- penalty
- penalty area
- penalty box
- punishment
- punitive
- retribution
- richly
- example
- get
- penance
- unpunished
* * *
castigo nm
1. [sanción] punishment;
una expedición militar de castigo a punitive military expedition;
nos levantaron el castigo por buen comportamiento we were let off the rest of our punishment for good behaviour
Comp
castigo corporal corporal punishment;
castigo ejemplar exemplary punishment
2. Dep
máximo castigo penalty;
el árbitro señaló el máximo castigo the referee pointed to the spot
3. [daño] damage;
infligir un duro castigo a to inflict severe damage on
4. Fam [molestia, suplicio]
¡qué castigo de niño/hombre! what a pain that child/man is!
5. Taurom wound
* * *
castigo
m punishment
* * *
castigo nm
: punishment
* * *
castigo n punishment
te mereces un castigo you deserve to be punished

Spanish-English dictionary. 2013.

Look at other dictionaries:

  • Castigo — Saltar a navegación, búsqueda El castigo es la práctica de imponer algo desagradable a una persona que ha hecho algo inconveniente. En psicología el término también se utiliza como uno de los procedimientos del condicionamiento instrumental (ver… …   Wikipedia Español

  • castigo — sustantivo masculino 1. Área: deporte Uso/registro: elevado. Pena o daño que se impone a las personas que cometen una falta o un delito: Su madre no lo ha dejado ir al cine como castigo por haber suspendido las matemáticas. El pueblo pedía el… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • castigo — (tosc. gastigo) s.m. [der. di castigare ] (pl. ghi ). 1. [azione di castigare] ▶◀ lezione, pena, punizione. ◀▶ gratificazione, premio, ricompensa. ● Espressioni: castigo di Dio [grave e persistente sciagura] ▶◀ calamità, catastrofe, disastro,… …   Enciclopedia Italiana

  • castigo — (De castigar). 1. m. Pena que se impone a quien ha cometido un delito o falta. 2. Enmienda, corrección de una obra o de un escrito. 3. Chile. Acción y efecto de castigar (ǁ aminorar gastos). 4. ant. Reprensión, aviso, consejo, amonestación o… …   Diccionario de la lengua española

  • castigo — s. m. 1. Punição que se inflige a um culpado. 2. Mortificação. 3. Tarefa penosa ou grande dificuldade. 4.  [Tauromaquia] Ato de meter os ferros no touro. 5.  [Esporte] castigo máximo: o mesmo que penálti.   ‣ Etimologia: derivação regressiva de… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • castigo — ► sustantivo masculino 1 Pena que se impone al que ha cometido delito o falta: ■ como castigo, os quedaréis sin postre. SINÓNIMO condena sanción 2 Enmienda o corrección de obras o escritos. 3 coloquial Persona o cosa que atormenta o molesta: ■… …   Enciclopedia Universal

  • castigo — {{#}}{{LM C07546}}{{〓}} {{SynC07720}} {{[}}castigo{{]}} ‹cas·ti·go› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Pena o daño que se impone al que ha cometido un delito o una falta: • Mi castigo fue quedarme sin vacaciones.{{○}} {{<}}2{{>}} Lo que causa molestias …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • castigo — s m 1 Acto de castigar algo o a alguien: El castigo no se hizo esperar , El castigo de los precios no ha durado lo suficiente 2 Sufrimiento, daño, trabajo, etc que se impone a alguien por haber cometido una falta o haberse comportado mal: Tu… …   Español en México

  • castigo — ca·stì·go s.m. 1. AU punizione inflitta spec. con intenzione di ammonire e correggere chi ha commesso una colpa: castigo esemplare, meritare un castigo Sinonimi: lezione, penitenza, punizione. 2. CO fig., scherz., persona estremamente molesta e… …   Dizionario italiano

  • castigo — sustantivo masculino 1) punición, sanción, corrección, correctivo, pena, condena, reprimenda, julepe (coloquial), leña (coloquial). Punición es latinismo que sólo se emplea en su sentido más general y abstracto. Sanción es pena que la ley impone …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • castigo — s. m. punizione, pena, correzione, riprensione, lezione, esempio, penitenza, espiazione, fio □ vendetta, nemesi □ consegna (milit.) CONTR. perdono, assoluzione, misericordia, venia (lett.) □ premio, ricompensa FRASEOLOGIA castigo di Dio (fig.),… …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione


Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.